Mohamed Naoui

Ma biographie

Docteur en langues, littératures et civilisations de l’Université de Lorraine (Nancy). Domaine de recherche est la didactique des langues en général et la lecture sémantique ou signifiante (textes et répertoires iconographiques) en particulier. 

Mes publications

cpge-arabe-reussir-sa-preparation-aux-concours-conseils-et-accompagnement-dans-la-preparation-2

CPGE (arabe) : réussir sa préparation aux concours Conseils et accompagnement dans la préparation…

  de Mohamed Naoui

Cet ouvrage s’organise en trois parties correspondant chacune à l’un des trois axes suivants :

La première partie s’ouvre sur des conseils méthodologiques globaux. Les étudiants trouveront dans cette partie des références à des sujets d’examen, des exemples de synthèse, des expressions pouvant aider à construire leur composition.

La deuxième partie de cet ouvrage propose des activités de traduction à travers des exemples, des corrigés, des analyses et des commentaires. En effet, les complexités linguistiques et culturelles des traductions d’une langue à l’autre ne sont plus à démontrer. Cette partie comporte également des extraits de textes traduits officiellement, qui serviront de support d’analyse et d’entraînement à la traduction.

La troisième partie enfin est l’occasion de sensibiliser le lecteur aux figures de style. Outre les difficultés proprement linguistiques et morphosyntaxiques intrinsèques au texte existent des difficultés qui correspondent aux procédés discursifs.

JE DÉCOUVRE LE LIVRE


sensibilisation-a-la-lecture-de-l-image-fixe-et-non-sequentielle-2

Sensibilisation à la lecture de l'image fixe et non séquentielle

  de Mohamed Naoui

L’image est omniprésente, elle est partout. C’est un ensemble de signes qui établit un rapport de "ressemblance" avec une certaine réalité qui peut être palpable ou abstraite. La notion de "ressemblance" est substituée aujourd’hui à celle de « l’iconicité » (Moles, Metz, Pierce). Comme la langue, l’image reflète, traduit les éléments de civilisation, de société et de culture. L’image est comme un "texte" ; elle peut être lue et décodée. Sa compréhension, comme le texte, dépend de beaucoup d’éléments, d’indices, de symboles, etc. Née de la vie, elle explique directement ou indirectement les façons de penser et d’agir de ceux qui l’ont produite. De plus, l’image est considérée comme un support visuel pertinent où le signe iconique domine sur le "linguistique" (le graphique). Elle comporte des représentations sociales, culturelles et mythiques ; elle attribue à ces représentations une ampleur en les plaçant dans un contexte concret.

En pédagogie, il nous a donc paru intéressant à la lumière des recherches iconologiques et sémiologiques, d’essayer de voir quels attributs spécifiques de l’image pouvaient être exploités au mieux dans un processus d’apprentissage de la lecture de l’image.

JE DÉCOUVRE LE LIVRE


faire-des-gestes-c-est-dire-des-choses

Faire des gestes, c'est dire des choses

  de Mohamed Naoui

La gestuelle et la communication non verbale en général constituent un champ d’étude aujourd’hui très favorisé. Comme langage, elles sont situées au carrefour d’une série de problématiques d’origines variées (religion, langues, éducation, histoire, traditions, rencontres, interférences, etc.) mais toutes de pleine actualité. Les termes « gestuelle » et « communication non verbale » sont souvent définies comme toute expression du visage et des mains, ainsi que des postures du corps que l’on adopte : ce sont le langage du corps.
Dans ce répertoire que nous avons appelé en arabe « lisânî ‘alâ yadî » (littéralement ma langue sur ma main) et en français « Faire des gestes, c’est dire des choses », nous avons tenté de répondre à ces problématiques en rassemblant à grands traits des gestuelles signifiantes centrées dans un premier temps sur les mains dans le but intermédiaire d’accéder à une intercompréhension entre des individus d’origine diverse.

JE DÉCOUVRE LE LIVRE

Logo étoile

Pour tout savoir de l'activité de Librinova,
suivez-nous sur les réseaux sociaux.